Home » Blog
Maart 2021

Maart 2021

Maart 2021 Vijf tips voor de perfecte vertaling van jouw document Als je ergens veel tijd en moeite (en misschien ook wel veel geld) in hebt gestopt, dan wil je ook dat het resultaat goed is. Je bent trots op wat je hebt neergezet en dan is het moment van de vertaling...

Januari 2021

Januari 2021

Januari 2021 TAALKRONKELS - Deel III Als vertaler Spaans is het je dagelijkse taak om correcte Nederlands en Spaanse vertalingen te maken. Dit is een vervolg op de post van november en december, waarin enkele veelvuldig voorkomende taalfouten uit de doeken worden...

November 2020

November 2020

November 2020 De drie do’s voor een kwalitatief goede vertaling Het vertalen van een website, jaarverslag, of akte wordt nog steeds onderschat. Voor vertaalwerk kunnen we toch gewoon gebruik maken van standaard vertaalsoftware?Geloof ons, een vertaalmachine kan het...

Oktober 2020

Oktober 2020

Oktober 2020 TAALKRONKELS - Deel II Als vertaler Spaans is het je dagelijkse taak om correcte Nederlands en Spaanse vertalingen te maken. Dit is een vervolg op de post van augustus, waarin enkele veelvuldig voorkomende taalfouten uit de doeken worden gedaan: Kuatro en...

Augustus 2020

Augustus 2020

Augustus 2020 TAALKRONKELS - Deel I Het spreken van een andere taal is niet altijd even makkelijk en maar al te vaak worden zinnen en woorden te letterlijk vertaald van de eigen moedertaal naar de andere taal. Gebeurt dat vaker dan noemt men dat een ‘storing’ ofwel...

Mei 2020

Mei 2020

Mei 2020 Centrale balies van de rechtbanken waar mogelijk weer toegankelijk Waar mogelijk gaan vanaf 1 juni a.s. de centrale (informatie)balies van rechtbanken en gerechtshoven voorzichtig weer open. Wel blijft het de bedoeling om bezoek aan de gerechtsgebouwen zoveel...